Najczęściej wyszukiwane:

Katedra Informatologii i Bibliologii

dzielenie wyrazów z łącznikiem

Dzień dobry.Czy w przypadku wyrażenia „polsko-francuski”, które wypada na końcu wersu można podzielić człon i zapisać go:„polsko-fran-cuski”?Chodzi mi o to, czy można dzielić drugi człon wyrażenia na sylaby i kolejne z nich przenieść do następnego wersu. Czy może bardziej wskazane byłoby takie rozwiązanie:„polsko--francuski”?Z góry dziękuję za odpowiedź i wyjaśnienie.PozdrawiamJustyna Merta
Opublikowano:

Zasady dotyczące dzielenia wyrazów zapisywanych z łącznikiem zostały przedstawione w słowniku ortograficznym, a także w opracowaniach edytorskich, np. książce Adama Wolańskiego „Edycja tekstów”. Dzielenie powinno przypadać na łącznik, jedyną dopuszczalną formą jest zatem polsko-/-francuski. Łącznik musi zostać zdublowany – ten na końcu wiersza będzie znakiem przeniesienia wyrazu, a ten na początku będzie wskazywał, że dany wyraz pisany jest z łącznikiem. Podobnie postąpimy w przypadku nazwisk czy nazw podwójnych, np. Korab-/-Brzozowska, Łódź-/-Widzew.

Katarzyna Burska

Katedra Informatologii i Bibliologii
Uniwersytetu Łódzkiego

ul. Pomorska 171/173, pok. 4.49
90-236 Łódź

informatologia@uni.lodz.pl
tel. 42 635 69 12

 

Funduszepleu
Projekt Multiportalu UŁ współfinansowany z funduszy Unii Europejskiej w ramach konkursu NCBR